Voglio che vi ricordiate tutti che nessun bastardo ha mai vinto una guerra morendo per il suo paese.
Now, I want you to remember...... thatnobastardeverwona war...... bydyingforhis country.
William, se lei stesse morendo per una malattia incurabile, e dovesse vivere gli ultimi giorni tra sofferenza e dolore, non vedrebbe la morte come una liberazione?
If you were dying, terminally ill with an incurable disease, and facing the remaining few days of your life in pain, wouldn't you look on death as a release?
Tutte noi stiamo morendo per quello che ci hanno fatto.
We're all dying because of what they do to us.
Sto morendo per un po' di pioggia, sto morendo comunque.
I'm dying for rain. Well, I'm dying anyway, but I...
Sei il mio fan che sta morendo, per caso?
You're not the fan who's dying, are you?
Di che cosa stai morendo per rinunciare alla finale?
What are you dying from that's keepin' you from the finals?
Allora, stanno morendo....per ciò che il Papa ha comandato loro di fare.
So they are dying... for what the pope would command them to do.
Ed ora stanno morendo per questo.
And now they die of it.
La maggior parte dei nostri pazienti sta morendo per avvelenamento da radiazioni.
Most of our patients are succumbing to acute radiation poisoning.
Sta morendo per un qualche tipo di infezione e ve ne state tutti a fare giochi di parole?
He is dying from some kind of infection, and you all are playing word games?
E mentre la gente che giustamente merita di essere punita sta morendo per attacchi di cuore, gli immorali e le persone che perseguitano gli altri poco a poco scompariranno morendo di malattie o incidenti.
And, while people who obviously deserve to be punished are dying of heart attacks... I'll gradually be killing off immoral people, and people who harass others, through illness and accidents.
Non sta morendo, per come avevamo pianificato!
She's not dying according to plan here!
Una giovane dottoressa che sta morendo, per la precisione.
A young doctor dying, in fact.
Succede che quella stronza di mia madre e' andata alla radio a raccontare al mondo che il suo povero bambino festeggiava il suo compleanno e il povero angioletto stava morendo per una grave e rarissima malattia.
What's going on is that my dumbass mother went on the radio to tell the world that her poor little kid was having a birthday soon and the poor angel was dying of a very serious and rare disease.
Stava morendo per essersi tagliato con la carta.
You were dying of a paper cut.
Ho sentito che un sacco di gente sta morendo per la sifilide di John Mayer.
I hear everyone is dying for John Mayer's syphilis.
Adesso è estate, tutto è secco e la lumaca è spaventata... sta morendo per il caldo.
It's summer now, everything is dry and the snail is scared... dying of heat.
Basterebbe che le passasse sulle gambe e starebbe gia' morendo per lo shock.
By the time it had run over your legs, you'd already be dead from shock.
Quegli uomini stanno morendo per malattie di cui la vostra società era al corrente.
Those men are dying from conditions that your company knew about.
Sta morendo, per favore mandate subito qualcuno.
He's dying, please send someone right away!
State morendo per le malattie, siete notevolmente in inferiorita', e siete a centinaia di chilometri dal mare.
You are fading from sickness, you are badly outnumbered, and you're hundreds of miles from the sea.
Quando lo sceriffo è arrivato, stava morendo per overdose.
When the sheriff arrived, she was dying from an overdose.
Sono li' fuori a combattere, ora staranno morendo per riconquistare la nave!
They're out there fighting, dying right now to take back the ship.
Stanno entrambi morendo per un grave avvelenamento da radiazioni.
They're both dying of acute radiation poisoning.
Il buffo e' che voi della mensa state morendo per un Paese a cui non frega un cazzo di voi e della vostra gente.
I mean, the funny part is you mess hall boys are dying for a country that doesn't give a shit about you or your people.
Il jazz sta morendo per colpa di gente come te.
Jazz is dying because of people like you.
Era giunta notizia che... il crollo di un tunnel aveva lasciato esposte delle vene di cadmio, e che la gente stava morendo per i vapori.
News was that a tunnel collapse had torn open veins of cadmium, and people were dying from the vapors.
Morendo per il proprio Dio credono di diventare più forti.
If they can die for their god, they think it only makes them stronger.
Gli avvoltoi collorosso stanno morendo per mancanza di un habitat.
Turkey vultures are dying out because of a loss of habitat.
Stanno morendo per colpa vostra, o, per meglio dire, li uccidete!
They're dying because of you. Or rather, you murder them!
E quando sarete laggiu' nella giungla, sotto il fuoco nemico, ricordatevi che non state morendo per me, perche' non mi siete mai piaciuti.
And when you're over there, when you're in the jungle, and they're shooting at you, remember you're not dying for me because I never liked you.
Continuava a dire che sua moglie stava morendo per un attacco di asma.
He kept saying that his wife was dying from an asthma attack.
Sto morendo per un caffe', non ne ho qui.
I'm dying for some coffee. I don't have any coffee here.
Come quando mio padre stava morendo per cancro alle ossa e piangeva per i tagli che si faceva mentre si radeva la barba.
That reminds me of my father who's dying of bone cancer. all day he'd bitch about the nick he got on his chin from shaving that morning.
Oh, non lo so, forse perche' Bobby stava morendo per un trauma cerebrale?
Oh, I don't know. Because Bobby was dying of brain trauma.
Pensi che i tuoi figli stiano morendo per caso?
You think your children are dying by accident?
La morte e' un articolo di copertina, ma lei sta morendo per davvero, e noi non abbiamo ancora una cura.
The death is a cover story, but she is dying for real, and we still don't have a cure.
Il migliore amico del mio capo sta morendo per un cancro.
My boss is losing his best friend to cancer.
Direi che suo figlio sta morendo, per enfatizzare l'emergenza, ma questo credo che lo sappia gia'.
I'd say that your son is dying to increase the urgency, but you probably already know that.
Stanno morendo per una buona causa, Watson.
They're dying for a good cause, Watson.
Le api stanno morendo per cause diverse e interagenti, e ora illustrerò ciascuna di esse.
Bees are dying from multiple and interacting causes, and I'll go through each of these.
Le persone stanno nuovamente morendo per le infezioni a causa di un fenomeno chiamato resistenza agli antibiotici.
People are dying of infections again because of a phenomenon called antibiotic resistance.
e oggi 1.100 americani stanno morendo per le sigarette,
And today, 1, 100 Americans are dying from cigarette smoking.
I giornali stanno morendo per alcune ragioni.
Newspapers are dying for a few reasons.
1.5034329891205s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?